Übersetzung von "trinke auf" in Bulgarisch


So wird's gemacht "trinke auf" in Sätzen:

Ich trinke auf deine Gesundheit, meine schöne Chouchou-Meerjungfrau.
Пия за твое здраве, красивата ми русалка, кокошчицата ми.
Ich trinke auf das Wohl der ganzen frohen Runde... und auf unseren teuren Freund Banquo, den wir vermissen.
Да пием за здравето на цялата трапеза и на нашия скъп приятел Банко, който ни липсва.
Mein Freund, ich trinke auf Ihr Wohl.
Искам да вдигна тост за вас.
Ich trinke auf die Mutter Natur, auf die duftenden Hügel. Ich trinke auf die Grillen, den Wind, die Felsen.
Пия за майката природа, за тези уханни хълмове... за жътварите, за вятъра, за вековните скали.
Ich trinke auf unseren neuen Herrn nach Gott auf dem Schiff Seiner Majestät, der "Neptun".
За бъдещия капитан на кралската флота и Нептун,
Ich trinke auf meinen Kumpel und auf My Baby.
За моя приятел и Моята скъпа.
Ich trinke auf den bestaussehenden Yorkshire-Pudding diesseits des Atlantiks.
Пия за твое здраве и за най-хубавия пудинг.
Eines Tages stehe ich vor deiner Leiche und trinke auf den Sieg der Duras!
Ще стоя над трупа ти и ще пия в чест на победата на Дурас!
Sie sind ein edles Volk, und ich trinke auf Sie.
Вие сте благородна раса и пия във ваша чест.
Ich trinke auf den Trottel in 333, der seinen Schlüssel auf dem Klo vergaß.
Някой го беше забравил в мъжката тоалетна.
Ich trinke auf den warmen, wohl duftenden Süden.
И за вашия годеж, г-це Корбин.
Ich trinke auf Ray Cole, einen tollen Detective und ehrenwerten Mann.
За Рей Кол, добър детектив и хубав човек.
Ich trinke auf unsere griechischen Freunde und auf ein neues Bündnis!
Пия за нашите гръцки приятели и за нашия нов съюз!
Ich trinke auf breite Schultern. Ein dickes Fell und auf 'nen fetten Bauch.
Пия за дебелите жени и тези, който ще станат дебели!
Ich trinke auf ihn. Deinetwegen, nicht seinetwegen.
Ще пия за негово здраве заради теб, не заради него.
Ich trinke auf Charlie, den Star unseres Nachzügler-Debütantinnen-Balls und auf Mom, die unbedingt noch mal einen organisieren will.
За чарли, която разбра, че никога не е късно да бъде дебютантка, и за мама, която не може да откаже още едн последен бал.
Ich trinke auf keinen Fall warmes Bier.
Това не значи, че ще пия топла бира.
Ich erhebe mein Glas und trinke auf meine neue Produzentin und wundervolle Hauptdarstellerin.
Искам да вдигна тост за новия импресарио. И любимото ми момиче.
Ragnar Lothbrok, ich trinke auf Euer Glück.
Рагнар Лодброк, пия за добрия ти късмет.
Meine Herren, ich trinke auf diesen großen Mann, Richter Michel.
Е, господа... Пия за този велик човек, съдия Мишел.
Ich trinke auf ein Mädchen, das sehr, aber wirklich sehr hübsch ist.
Искам да привлека вниманието на едно момиче, което е много красиво.
Nein, aber ich trinke auf Wallys frühen Tod.
Не, но да пием за преждевременната смърт на Уоли.
1.4890778064728s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?